No matter how well a document is written or translated, it can always benefit from having a proofreader or editor check it for consistency and fluency. I don’t do a lot of proofreading as I prefer translation. I am happy to consider jobs in areas I am interested in – in other words, if it’s something I would like to read anyway! For proofreading or editing that doesn’t need to be checked against a translation I recommend using a member of the Society for Editors and Proofreaders. As well as usually being fast and scrupulous, they can work with most different forms of English, not just British and American.
This content is also available in: 英語, 土耳其語, 德語, 簡體中文, 庫爾德語, 阿拉伯語